古碑浅译

Original URL: http://lib.sdsqw.cn/bin/mse.exe?seachword=&K=fc&A=2&rec=31&run=13

张永良

我于大王庄镇陡崖村发现一古碑如下图:

┌─────┬────────┐
│香山东麓 │为寒矮巍 │
│土寇蜂起剿│此风矮巍 │
│灭於此立碑│苍野小豸 │
│□志 │黔檐史〓〖HT] │
│崇祯□年 │ │
│已卯□月 │ │
│郭景昌 │ │
└─────┴────────┘

此碑原立于山间,后乡民为纪念郭公移于村内,垒于庙墙,尔后庙拆,又垒于学校山
墙,再后改造校舍,砸去右边一半,仅留正文一半。现存村委院内。
碑文浅译:巍巍豸史
矮矮小檐
古诗前两句采用“首联”即对偶句。
巍巍:高大。矮矮:低矮。豸史:大法官。小檐:小屋。两句意即为:高高的大
法官(来到)低矮小屋。
豸:传说中的一种兽,也叫“獬豸”。头生一独角,遇两人打架,便用角抵理屈
之人,后演变成“公正”的象征。以故法官(古为史官)头上戴象豸角一样的高帽,称
豸史。
寒风野
为此苍黔
摇~, 野外食宿、休息憾矢苫蜃觥4耍赫狻2郧捍敖嗣鹜量苁录薄2
裕呵嗌磺汉谏梢晡昂诎住薄A骄浼词牵 冒着)寒冷的山风,在野外食宿
休息,做了这件事。
全诗:高高的大法官,(来到)低矮的小屋,冒着寒冷的山风,在野外食宿休息,
干了这件事。
据史:明代末年军、政、法等权已集于一身,豸史已不单是记史执法。
总结:
明代怀宗崇祯十二年(1639年),莱芜大荒,到人相食的地步,农民为抗捐税、徭
役,保活命,纷纷依山林起义,其中香山东麓最众,官府怕一但成气候,难以制止。
便派巡抚郭公(郭景昌)前来镇压,然郭公是清官,知造反者是良民百姓,实则为官府
所逼,并非为夺取明政权而聚众,不忍屠杀。安兵于山外,单人独骑赴山中,晓以大
义,抚以粮米,动员遣散,“贼”无不感激流涕,愿为良民。以后,郭公因此事被逮
(没按朝廷旨意屠杀镇压),打柴的、放牧的进山见此碑无不“瞻拜流涕”。以后为纪
念郭公大德,遂立此碑。