1594年(明万历二十二年),意大利传教士利玛窦出版了“四书”的拉丁文译本,是儒家经典最早译成西方文字的著作。比利时传教士卫方济把“四书”和《三字经》、《孝经》译为法文,命名为《中国六大经典》。1914年,在青岛的德国传教士卫礼贤将《孟子》译为德文。英国传教士理雅各留华30余年,1873年回国,被牛津大学聘为英国第一位汉学教授,主持汉学讲座。他英译儒家经典多种,其中包括《孟子》。牛津大学硕士休中诚(汉文名字)曾两次来华,长期在中国居留,在其所著《中国古代哲学》中,介绍了孟子思想,称孟子为“政治哲学家和心理学家”,还在书中列专章评述《孟子》一书。牛津大学把《孟子》中的一些篇章列为公共必修科目。伦敦大学把《孟子》列为古文教材。法国巴黎大学谢和耐教授,于1972年著《中国世界》一书,对孟子仁政思想、反战思想、井田及税收思想、性善学说都有介绍。他对“性善”的理解是“仁义礼知这些‘善原’可以由教育发挥,但也会被环境所窒息”。
美国加利福尼亚大学政治学教授詹姆士·格莱格在其所著《儒学与孙中山的政治思想》中认为:孙中山民生主义与孟子关于民有恒产才有恒心的思想一脉相承。
俄国汉学家比丘林著《中国的国情与习俗》,对孟子有中肯评价。
由于孟子思想的传播,加深了各国学者对孟子的了解,并且给孟子以高度评价。法国《拉鲁斯大百科全书》称:“孟子给人性以比孔子更为明确的阐述。”美英合编的《新大不列颠百科全书》中称:“孟希亚斯”是“仅次于孔子的重要导师”,《孟子》“比《论语》更富于文学色彩”,“为孟子赢得‘中国第二圣人’之称号”。指出,孟子的政治思想是“坚持站在公开拥护人民为本和人民有权享受仁政,否则就应进行革命这样一种立场上”。
第三节 欧美
1594年(明万历二十二年),意大利传教士利玛窦出版了“四书”的拉丁文译本,是儒家经典最早译成西方文字的著作。比利时传教士卫方济把“四书”和《三字经》、《孝经》译为法文,命名为《中国六大经典》。1914年,在青岛的德国传教士卫礼贤将《孟子》译为德文。英国传教士理雅各留华30余年,1873年回国,被牛津大学聘为英国第一位汉学教授,主持汉学讲座。他英译儒家经典多种,其中包括《孟子》。牛津大学硕士休中诚(汉文名字)曾两次来华,长期在中国居留,在其所著《中国古代哲学》中,介绍了孟子思想,称孟子为“政治哲学家和心理学家”,还在书中列专章评述《孟子》一书。牛津大学把《孟子》中的一些篇章列为公共必修科目。伦敦大学把《孟子》列为古文教材。法国巴黎大学谢和耐教授,于1972年著《中国世界》一书,对孟子仁政思想、反战思想、井田及税收思想、性善学说都有介绍。他对“性善”的理解是“仁义礼知这些‘善原’可以由教育发挥,但也会被环境所窒息”。
美国加利福尼亚大学政治学教授詹姆士·格莱格在其所著《儒学与孙中山的政治思想》中认为:孙中山民生主义与孟子关于民有恒产才有恒心的思想一脉相承。
俄国汉学家比丘林著《中国的国情与习俗》,对孟子有中肯评价。
由于孟子思想的传播,加深了各国学者对孟子的了解,并且给孟子以高度评价。法国《拉鲁斯大百科全书》称:“孟子给人性以比孔子更为明确的阐述。”美英合编的《新大不列颠百科全书》中称:“孟希亚斯”是“仅次于孔子的重要导师”,《孟子》“比《论语》更富于文学色彩”,“为孟子赢得‘中国第二圣人’之称号”。指出,孟子的政治思想是“坚持站在公开拥护人民为本和人民有权享受仁政,否则就应进行革命这样一种立场上”。