三当代

Original URL: http://lib.sdsqw.cn/bin/mse.exe?seachword=&K=xzcz&A=6&rec=230&run=13

高级语言与汉字信息接口之浅见
按:作者王懋江,一村人。详见本志《人物·在外工作人员》。所撰《高级语言
与汉字信息接口之浅见》一文,先后在国内、国外发表,受到好评。现原文收入其在
国内发表的中文稿和在国外发表的英文稿。此文为专业性论文,为免损作者原意,文
字一般保留原样。

中文稿
一、引言
在中文信息处理技术的日益发展的今天,将现有计算机上的系统软件,如各种高
级程序设计语言, 尤其是已有国际标准文本的几种常用语言,即ISOFORTRAN,ISOCO
BOL,ISOBASIC,ISOPASCAL等处理汉字信息的功能,实在是一个急待研究解决的重要
课题。
去年,我利用规程仿真法将ZD-2000汉字终端加接到UNIVAC1100/10计算机终端网
络上,使其成为一个完全中西兼容的处理系统,其上的国际标准的FORTRAN,COBOL、
PL/1等语言处理程序完全可以接受汉字信息(见附图)。现根据这半年多实践仅就高级
程序设计语言如何能处理汉字谈一些不甚成熟的看法。

ed,ummⅡ.1

ED15R2-WED-06/29/83-09:18:30-(25,26)
EDIT
O:
P!

*春晓*
·孟浩然·
·春眠不觉晓,
·处处闻啼鸟。
EOF:6·夜来风雨声,
O:·花落知多少。
图1这是用西文编辑程序编辑的中文文件

注:ed,ummll.1是调用UNIVAC1100/10主机上西文文本编辑程序的调用命令
ed,uwang.sl
LNP!
1:REALX,Y,Z
2:WRITE(6,11)
3:11FORMAT(20X,’欢迎首长和同志们参观指导’)
4:WRITE(6,12)
5:12FORMAT(20X,’****************’)
6:DO5K=0,7
7:X=0.001
8:X=X*K
9:Y=SIN(X)
10:Z=COS(X)
11:WRITE(6,13)X,Y,Z
12:5CONTINUE
13:13FORMAT(10X,’X的值=’,E9.4,4X,SINX的值=’
14:$E9.4,4X’,COSX的值=’,E9.4)
15:WRITE(6,1)
16:14FORMAT(20X,’谢谢首长和同志们’)
17:STOP
18:END
EOF:18
图2这是一个带有汉字的FORTRAN77的源程序
注:LNP!系西文文本编辑程序的输出命令
xqtwang.aaaa
欢迎首长和同志们参观指导
************************
x的值=.0000SINX的值=.0000COSX的值=.1000+001
x的值=.1000-002SINX的值=.1000-002COSX的值=.1000+001
x的值=.2000-002SINX的值=.2000-002COSX的值=.1000+001
x的值=.3000-002SINX的值=.3000-002COSX的值=.1000+001
x的值=.4000-002SINX的值=.4000-002COSX的值=.1000+001
x的值=.5000-002SINX的值=.5000-002COSX的值=.1000+001
x的值=.6000-002SINX的值=.6000-002COSX的值=.1000+001
x的值=.7000-002SINX的值=.7000-002COSX的值=.1000+001
感谢首长和同志们!
图3图2中的源程序编译后执行的结果
注:xqtwang.aaaa系UNIVAC1100/10主机上的执行命令
1:la:procoptions(main);
2:dcl1a,
3:2bchar(28),
4:2cchar(26);
5:dcldbinaryfixed;
6:b=’欢迎首长同志们参观指导’;
7:D=101;
8:C=’谢谢!再见了,同志们!’;
9:putskipedit(b)(a);
10:putskipedit(c)(a);
11:endⅠa;
EOF:11
o:
图4这是一个带有汉字PL/1程序,上面是其编译后执行的结果

二、加接汉字终端扩充汉字功能的原则
大中型计算机系统加接汉字终端设备的办法一般有两种:一是分析并修改主机的
操作系统及语言的编译程序,使它能接受汉字信息;另一种方法是不理采主机的操作
系统及语言编译程序,只是在主机和汉字终端之间加上一个接口。由此接口仿真终端
和主机的通信规程,并对汉字代码进行必要的适当处理,使主机不感到是在接受汉字
信息而又确实是在接受汉字信息。前一种方法当然有不少优越性,但也要看到,大中
型计算机上的操作系统和编译程度一般都比较庞大,分析和熟悉它们需要花相当多的
时间和人力,而且改动之后有可能带来潜在的、意料不到的错误。后一种方法比较起
来就没有这些问题。熟悉和分析通信规程要比熟悉和分析操作系统和编译程序容易得
多,又因为不改动主机的软硬件资源,也不改动终端设备的软硬件部分,所以就不存
在破坏主机系统软件的问题。为此在扩充汉字功能时,我们拟定了如下几条设计目标:
1、对UNIVAC1100/10主机(或任何一种想扩充汉字功能的主机)上的系统软件及硬
件不做任何的改动。这样,一方面避免付出过多的人力物力,另一方面也有利于该机
的系统软件的改版升级,不会带来任何意想不到的后患。
2、以ZD-2000汉字终端(或任何一种汉字终端)不去改动其软硬件部分,也就是说
不去理采任何终端局部的具体的特点,从而加接任何一种汉字终端到主机上只要作极
少量工作就能实现。
3、 在主机的高级语言的源程序中可以使用汉字。具体地说,在字符型数据中或
字符常数中以及注译项中可以写上汉字,并且当程序运行时在汉字终端上能以汉字方
式显示各种提示信息给用户,以及允许用户用汉字回答计算机,从而可实现汉字方式
的入机对话。附带指出一点,主机高级语言能具有这种汉字功能完全是在规程仿真接
口支持下实现的,主机的高级语言本身不做任何扩度改动工作。
4、 在汉字终端联机时,能充分利用主机提供的各种软件资源,如高级语言处理
程序、数据库管理系统及本文编辑程序。比如能用原有的西文文本编辑程度顺利地编
辑产生汉字文件。
现在看来这几条原则对高级程序设计语言扩充汉字功能是有吸引力的,是可以被
程序语言工作者所接受的。事实证明,这一办法是切实可行的。下面要进一步讨论几
个问题。
三、扩充汉字功能所需要解决的几个问题
1、汉字在计算内的表示
虽然国际GB2312-80 (GB2312-80,中华人民共和国国家标准信息交换用汉字编码
字符集基本集)已明确规定了信息交换用的汉字编码,即用两个ASCII字符来唯一地代
表一个汉字。但是,汉字的这种编码进入计算机后是会和原有的英数字字符编码冲突
的, 从而造成了ASCII字符编码的二义性。为解决这一矛盾,可供采用的办法不外有
二种:①在汉字字符前后用特殊符号加上汉字开始标志和汉字结束标志。②在汉字的
两个ASCII编码的最左边一位上置1。前一办法的实现可不依赖于主机上的系统软件去
完成,但标志字符可能有各种各样,这会造成各计算机之间汉字在机内表示方法的不
唯一,导致带有汉字的高级语言源程序在各计算机之间不可互换或不可移植,而这种
不可互换或不可移植是物理的而不是逻辑的。也就是说,带有汉字的程序和汉字数据
外表上看来应是可互换或可移植的,但是由于不同机器上汉字的具体标志方法不一样,
实际上是不能互换的,要想实现互换除非把这种程序和数据重新处理一遍不可。后一
种方法当然不会导致汉字在机内表示的不唯一性。 然而,高位置1往往要主机的系统
软件去完成,这就会带来改造系统软件的麻烦。因此有必要在国内和国际上确定一种
较优的汉字在计算机内的表示方法。
2、高级语言汉字化程度
对这个问题历来有两种不尽相同的看法:一种看法是汉字化程序愈高愈好,不但
汉字作为字符常数(或称直接量)能进入高级语言源程序中,而且标识符、变量名、文
件名甚至关键词(或保留字如GOTO等)也应允许写上汉字。所持理由是增加了程序的可
读性,国人容易学习使用;另一种看法是汉字能作为字符常数进入源程序中,或作为
字符型数据出现就已足够了,这样做程序不但能达到用汉字给用户提示信息,而且也
允许用户响应汉字信息进行人机对话,并且完全能够用汉字对程度进行注解,这样一
些功能对利用计算机进行程序各种管理工作 (政府办公室业务、工厂、企业、学校、
医院的事务处理等)已足够了。
笔者赞成后一种观点,原因是:①实现标识符关键词的汉字化绝非易事,无论是
改造现有机器上的编译程序或是重新设计编译程序,工程都甚为浩大,而所得到的好
处却甚少:好象增加了程序的可读性,国人容易学习。实则非也,据笔者的实际体会
来看,由于汉字怎样容易方便地进入计算机这一问题到现在未获得圆满解决,现有的
编码输入方法往往过于繁杂,死记的规则太多,要让一般人员往计算机内送入几个汉
字绝非是一件容易的事,笔者们 (恐怕一般程序设计人员只要接触过向计算机内输入
汉字这一事都会) 深深地感到学习掌握一种汉字的编码输入方法恐怕比学会一门程序
设计语言容易不了多少。因此,据笔者之见,考虑到汉字输入的实际困难,在程序设
计中尽可能减少不必要的汉字出现的机会不能不是实际程序设计时所要注意之点。②
再者,这样做的另一个不良后果是破坏了原有国际标准语言的风格和可移植性。使得
已被人们普遍接受并熟悉了的程序语言的风格又变成了一种不中不西面目全非的东西。
因为从事程序设计的人们总是有一定的初等数字和高等数学知识和习惯,在数学中所
打交道的全是一些英数字符号,从而人们绝不会想把一个程序写成是一份纯汉字的文
章。另一方面,也使得原来只能接受西文信息的许多计算机系统,甚至包括能接受这
种汉语化的语言处理系统但是不从产生这种汉语程序的汉字终端线路上而是从另外一
种汉字终端线路上或西文终端线路上送这种汉语化的源程序,都是不会接受这种汉语
化的源程序。这是一件很可惜的不容忽视的事情,举例来说,由于上面谈到的输入汉
字的困难,笔者们编的许多有汉字的应用程序如人事干部管理系统、中文科技资料目
录检索系统实际上是先在西文终端上输入调通之后再拿到汉字终端上验证一下完成的,
可见保持原来的程序设计语言的风格是一件相当重要的事。
3、在语言中是否需要引入新的数据类型--汉字数据类型
笔者认为, 像FORTRAN77中的字符型数据类型对付汉字数据已经是完全足够了,
大可不必为了扩大汉字功能而在语言中增加一新的数据类型。须知在语言文本中增加
一个类型就需要定义其属性和其运算,这几乎会导致要改动整个文本各有关部分的叙
述;另一方面增加新的数据类型并不会带来新的好处,反而会给语言本身带来不必要
的累赘。
4、中西文兼容
笔者在前面列出了几条设计目录和说了上面这些话,其所追求的目标不言而喻是
“中西文兼容”。中西文兼容这一词的含义据笔者看来应该是如下几点:
对计算机系统来说,中西文兼容是指它既可接受处理西文信息又可接受处理中文
(汉字)信息。比如其上的文本编辑程序既可以用来编辑西文文件又可用来编辑汉字文
件。
对高级语言来说,中西文兼容是指其语言处理程序既可以加工编译语言的原来形
式的源程序又可加工编译带有汉字的源程序。并且可把带有汉字的源程序既可看成是
该语言的汉字化的源程序又可看成是其中含有特殊符号标志的ASCLL字符串的西文源
程序。 据笔者看来后一句话还相当重要,因为笔者曾见到过某个COBOL处理系统,该
处理系统可以接受从某一特定中文终端上产生的并从该特定中文终端上送入的含有汉
字的源程序,不幸的是,这种有汉字的源程序拿到其它汉字终端或西文终端上就送入
不进去,究其原因就是没有实现中西兼容。
不难看出,只要实现了这两点,现有的国际标准语言本如ISOFORTRANISOCOBOL等
等不加改动都可看作名符其实的中华人民共和国国家标准语言文本了。
以上看法不一定正确,敬请各位专家批评指正。
参考文献
1.GB2312-80中华人民共和国国家标准信息交换用汉字编码字符集基本集

英文稿
OntheInterfaceBetween
theHighLevelLanguages
andChineseCharacterInformation

MaojiangWANG
BeijingDocumentService.P.O.Box167.Beijng.China

AveryinterestingandgreatlypracticalprobleminChinaishowtoprocessChinesecha
ractersinstandardhighlevelprogramminglanguages,suchas,ISOFORTRAN,ISOCOBOL,
ISOPL/1etc.ThispaperwillreportonworkwehavedoneontheUnivac1100/10computer,
discusstherelevantproblemsofprocessingChinesecharacterinformationonexist
ingcomputersinhighlevellanguages,andputforwardsomerulesandpointsofview.
Keywords: Highlevelprogramminglanguage,Chinesecharacter,Chinesecharact
ercode, Chinesecharacteridentification,Chinesecharacterterminal,Communicat
ionProtocol,protocolemulator,Chinesewesternlanguagecompatibility.
TheauthorisastaffmemberoftheBeijingDocumentService, engagedintheresear
chworkonprogramminglanguagesforalongtime, andontheinterfacebetweenChinesec
haracterinformationandprogramminglanguagesinthelastfewyears.Heisthefirstm
anwhotranslatedtheprogramminglanguageFORTRAN77intoChineseandintroduceditt
oreadersinChina.

1.Introduction

WithincreasingdevelopmentinChineseinformationprocessingtechnology, iti
sreallyaninterestingsubjectofpracticalvaluesonhowtoprovideChinesecharacte
rinformationprocessingcapabilityforexistingcomputersystemsoftwaresuchas, v
arioushighlevelprogramminglanguages, especiallymostusedlanguageswhichalrea
dyhaveinternationalstandarde.g.ISOFORTRAN,ISOCOBOL,ISOPL/1andISOPASCAL.
WeconnectedChina-madeZD-2000Chinesecharacterterminaltotheterminalnetw
orkoftheUnivac1100/10computerbywayofprotocolemulationandmadeitacompleteco
mputersystemwithchinese-westemlanguagecompatibility.TheoriginalFORTRAN, CO
BOL, PL/1andotherlanguageprocessorscanabsolutelyacceptChinesecharacterinfo
rmation(SeeFigs.1-5) .Inthispaper,wewilldiscusstherulesforChinesecharacter
extensionandotherquestions,andmakeashortintroductionaboutourwork.

ed,qup.1
ED15R2-TUE-10/21/86-09:58:12-(6,7)
EDIT
0:INP!
1:****春晓****
2:孟浩然
3:春眠不觉晓,
4:处处闻啼鸟。
5:夜来风雨声,
6:花落知多少。
EOF:6
0:ex1
LINES:6ASCLL

Fig.1

ed,quppp.3
ED15R2-TUE-10/21/86-09:54:48-(3,4)
EDIT
0:Inp!
1:REALX,Y,Z
2:WRITE(6,11)
3:11FORMAT(20X,’欢迎首长和同志们参观指导’)
4:WRITE(6,12)
5:12FORMAT(20X,’********************’)
6:DO5K=0.7
7:X=0.001
8:X=X*K
9:Y=SIN(X)
10:Z=COS(X)
11:WRITE(6,13)X,Y,Z
12:5CONTINUE
13:13FORMAT(10X,’X的值=’,E9.4,4x,’sinx的值=’,
14:SE9.4,4x,’cosx的值=’,E9.4)
15:WRITE(6,14)
16:14FORMAT(20X,’谢谢首长和同志们’)
17:STOP
18:END
Eof:18

Fig.2.

2.RulesfortheConnectionofChineseCharacterTerminalandfortheExtensionofChin
eseCharacterCapability
IngeneraltherearetwowaystoconnectChinesecharacterterminalequipmenttol
argeormediumcomputers.Onewayistoanalyzeandmodifytheoperatingsystemandlang
uagecompilerrunonthehosttoenableittoaccepttheChinesecharacterinformationf
romtheChinesecharacterterminal.TheotherwayistoignorethehostOSandlanguagec
ompiler, butestablishaninterfacewhichemulatesthecommunicationprotocolofthe
terminalandthehostandwhichgivestheChinesecharactercodesnecessaryandproper
processing.Theformer,of

欢迎首长和同志们参观指导
************************
x的值=.0000SINX的值=.0000COSX的值=.1000+001
x的值=.10000-002SINX的值=.10000-002COSX的值=.1000+001
x的值=.20000-002SINX的值=.20000-002COSX的值=.1000+001
x的值=.30000-002SINX的值=.30000-002COSX的值=.1000+001
x的值=.40000-002SINX的值=.40000-002COSX的值=.1000+001
x的值=.50000-002SINX的值=.50000-002COSX的值=.1000+001
x的值=.60000-002SINX的值=.60000-002COSX的值=.1000+001
x的值=.70000-002SINX的值=.70000-002COSX的值=.1000+001
谢谢首长和同志们

Fig.3.

ed,qupppp.4
ED15R2-TUE-10/21/86-09:56:26-(2,3)
DEIT
0:Inp!
1:IDENTIFICATIONDIVISION.
2:PROGRAM-ID.’检索程序’
3:AUTHOR北京文献服务处
4:ENVIRONMENTDIVISION
5:CONFIGURATIONSECTION
6:SOURCE-COMPUTER.UNIVAC-1100
7:OBJECT-COMPUTER.UNIVAC-1100
8:INPUT-OUTPUTSECTION
9:FILE-CONTROL
EOF:9
0:ex1
LINES:9ASCLL

Fig.4.

course, hasmanyadvantages,butitmustbepointedoutthattheOSandcompilerofalarg
eormediumcomputerareusuallyenormous.Thistakesalotoftimeandmanpowertoanaly
zeandgetfamiliarwiththem, andmightbringunexpectedpotentialerrorsafterthemo
dification.Incomparison, thelatterhasnosuchproblems.Itismucheasiertofamili
arizeoneselfandtoanalyzethecommunicationprotocolthandotheOSandcompiler.So
forextendingtheChinesecharactercapaility, wedrawupseveralfollowingdesignta
rgets:

ed,qupp.2
ED15R2-TUE-10/21/86-09:57:18-(4,5)
EDIT
0:Inp!
1:1a:procoptions(main);
2:dcl1a,
3:2bchar(28),
4:2cchar(26);
5:dcldbinaryfixed;
6:b=’欢迎首长和同志们参观指导’;
7:d=101;
8:c=’谢谢!再见了,同志们!’;
9:putskipedit(b)(a);
10:putskipedit(c)(a);
11:endla;
EOF:11
0:ex1
LINES:11ASCLL

Fig.5.

1) MakenochangeinthesystemsoftwareandhardwareoftheUnivac1100/10(oranyother
hostonwhichChinesecharactercapabilitywillbeoffered) .Inthisway,ononehand,t
heuseofovermuchmanpowerandmaterialisavoided, andontheotherhand,itisbenefic
ialtothesystemsoftwareupgradingviaversionmodificationanditwillbringnounex
pectedill-effect.
2) MakenochangeinthesoftwareandhardwareoftheZD-2000Chinesecharacterter
minal(oranyotherChinesecharacterterminal) ,thatis,takenocareaboutspecificf
eaturesofanyChinesecharacterterminal.TherebytheconnectionofanykindofChine
secharacterterminaltothehostwillrequireonlyalittlework.
3) Chinesecharacterscanbeusedinthesourceprogramofhighlevellanguageofth
ehost.Inparticularterm, ChinesecharacterscanbewrittenincharacterdataorHoll
erithconstantsaswellasincomments.Inprogramrunning, variouspromptinformatio
ncanbedisplayedtousersinthemodeofChinesecharacterontheChinesecharacterter
minal, andusersareallowedtoanswerthecomputerinChinese.Thusmanmachinedialog
ueinChinesecanberealized.Itmustbeemphasizedthatonlyunderthesupportofthepr
otocolemulatorcanthehosthighlevellanguagehavetheChinesecharactercapabilit
y.Noextensionismadetothehosthighlevellanguageitself.
4) WhentheChinesecharacterterminalisonline,itcanmakethebestuseofvaried
softwaresourcesthehostprovides, suchas,highlevellanguageprocessor,database
managementsystemandtexteditor.Forexample, theoriginaleditorinawesternlangu
agecansuccessfullybeusedtoeditChinesefiles.
3.BriefIntroductionontheProtocolEmulationMethod
WeusedtheTP80-1microprocessorasaphysicaldeviceforinterfacebetweentheU
nivac1100/10hostandtheZD-2000Chinesecharacterterminal,illustratedinFig.6.

┌───────┬─┬───┬─┬─┬─┬───┬─┬────┬─┬─────────┐
│ │- │ │ │ │ │ │- │ │- │ │
├───────┤ ├───├─┼─┤ ├───┤ ├────┤ ├─────────┤
│hostcomputer │ │modem │ │ │ │modem │ │emulator│ │chinese Character│
│UNIVAC1100/10 │ ├───┤ ├─┼─├───┤ │TP-801 │ │terminal │
├───────┤ │ │ │ │ │ │ ├────┤ │ZD-2000 │
│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ├─────────┤
│ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │
└───────┴─┴───┴─┴─┴─┴───┴─┴────┴─┴─────────┘

Fig.6.

CommunicationbetweentheUnivac1100/10computerandtheU200Englishlanguageterm
inaladoptstheextendeddatalinkcontrolprotocol.ThefirsttaskoftheTP801protoc
olemulatoristoemulateU200inplaceofZD-2000toimplementthecommunicationbydat
alinkcontrolprotocol.Ontheotherhand, theNationalStandard(1)stipulatesthato
neChinesecharactermustberepresentedbytwoASCIIcharacters.Inordertoputallof
6763Chinesecharactersintothehosthighlevellanguage, Chinesecodesmustbehandl
edtoavoidsomespecificsymbolscommonlyusdebythehighlevellanguage,e.g.“千”、
“学” andotherChinesecharacterswith“’ ” symbolinChinesecodes.Thesefreq
uentlyusedChinesecharatershaveasecondbytewhosecodeisthe“’ ”symbol.Enter
ingthehighlevellanguage, theywouldclashwiththedelimitersymbol“’”ofchara
cterconstantsinthelanguageandcausecompilingerrors.So, weusedASCIIcodes(7F)
16inplaceof“’ ”symbolinChinesecharactercodes.Becauseoftheunavoida
bleinputtingmixtureofChineseandwesternlanguagecharactersintothehost, thepr
operbeginningandendChinesecharactermarkersshouldbeaddedbeforeandafterChin
esecharactercodeswhichareenteredintothehost.WhenChinesecharacterinformati
onisfedintotheZD-2000Chinesecharacterterminalfromthehost, converseworkshou
ldbecarriedout.Thisisthesecondtaskthattheprotocolemulatormustperformanddi
ffersfromgeneralprotocolemulatorssothatspecialattentionmustbepaidindesign
inganemulator.
4.DiscussionontheSomeProblemsWhichShouldBeSolvedwiththeExtensionofChi
neseCharacterCapability
4.1.ChineseCharacterRepresentationintheComputer
AlthoughChinesecharactercodesforinformationinterchangearedefindedinth
eNationalStandardGB2312-80, ie.twoASCIIcharacterssolelyrepresentoneChinese
character, thiskindofChinesecharactercodeswillclashwiththeoriginalEnglishn
umericalcharactercodeswhenloadedintothecomputerwhichproducesambiguity.Tos
olvetheproblem, therearetwoalternativeways:a)Tousespecificsymbolsasbeginni
ngandendingofChinesecharactermarkersbeforeandbehindChinesecharacters.b) To
setltotheleftmostbitoftwoASCIIcodesofChinesecharacters.Theformercanbedone
independentofthehostsystemsoftware, butdesignatorsmayvaryandleadtonon-uniq
uerepresentationwhichwouldcreatenon-portabilityofsourceprogramsinthehighl
evellanguagewithChinesecharacters.Thisisaphysicalnotlogicalproblem, i.e.th
eprogramwithChinesecharactersandtheChinesecharacterdatashouldbeinterchang
eableorportableinappearance.Theinterchangecouldnotberealizedunlesstheprog
ramanddataarereprocessed.Naturallythelatterrepresentationdoesnotresultinn
on-uniquerepresentationforChinesecharactersinthecomputer, butsettinglatthe
highbitoftenneedsthehostsystemsoftwaretoperform.Itwouldrequiremodifyingth
esystemsoftware.AbetterChinesecharacterrepresentationmethodisneededoncomp
utersathomeandabroad.
4.2.DegreeofHigh-LevelLanguageonthisissueChineserization
Thereareroughlytwoviews.Onethinkstohigherthedegreeis, thebetteritwillb
e.NotonlytheChinesecharactersascharacterconstants(orcalldeliteral) canbepu
tintothehighlevellanguagesourceprogram, butalsoidentifiers,variablenames,f
ilenames, evenkeywords(orreservedwordse.g.GOTOetc.)shouldbepermittedinChin
ese.ThereasonistoincreaseprogramreadabilityanditmakeiteasierforChinesetol
earnanduse.TheotherviewisthatitisenoughforChinesecharactersascharactercon
stantstoenterthesourceprogramorappearascharacterdata.Inthiswaytheprogramc
annotonlyreachthetargetofpromptinginformationtousersinChinese, butalsoallo
wuserstoresponseinChineseandhaveamanmachinedialogue.Furthermore, onecanmak
ecommentsontheprograminChinese.Thesefunctionsareenoughforallkindsofmanage
mentwiththecomputer.
Theauthorofthispaperagreeswiththelatterviewforthefollowingreasons: a)I
tisnoeasyjobtogetChineserizationofidentifiersandkeywordsrealized.Evenwith
are-designedcompiler, theamountofworkisenormous,butthebenefitislittle.Thep
rogramreadabilitylooksasifitisincreasedbutactuallynot.Accordingtotheautho
rsexperience, itisnotaneasythingforordinarypeopletoloadsomeChinesecharacte
rsintothecomputer, fortheproblemonhowChinesecharacterscaneasilybeloadedint
ocomputershasnotsatisfactorilybeensolvedyet, andpresentmethodsforcodeinput
tingistoocomplicatedwithtoomanyregulationswhichcouldbememorized.Theauthor
(perhapsaverageprogrammerswhodidsomethingwithChineseinputtingintocomputer
salso) founditmaybenoeasiertolearnandmasteramethodforChinesecharactercodei
nputtingthantolearnaprogramminglanguage.So, intheauthors’opinion,consider
ingthepracticaldifficultyofChinesecharacterinputting, unnecessaryChinesesh
ouldbegivenlittlechancetoappearinprogrammingifpossible.b) Besides,anotheri
ll-effectisthatthestyleandportabilityoftheoriginalinternationalstandardla
nguagesaredestroyed, andgenerallyacceptedandfamiliarstyleofprogramminglang
uagesbecomesneitherChinesenorwestern.Thatisaregrettablething, duetoaboveCh
inesecharacterinputtingdifficulties, manyapplicationprogramswithChinesecha
racterstheauthorswrote, suchas“Catalogueretrievalsystemofscienceandtechno
logydocumentinChinese” wereinfactinputanddebuggedonthewesternlanguageterm
inalbeforeverificationontheChineselanguageterminal.Thisproveditisquiteimp
ortanttomaintainthestyleoforiginalprogramminglanguages.
4.3.Whetheranewdatatypeisneededtointroduceintolanguages-Chinesedata
type
TheauthorsbelievesthattohandleChinesedata, itisenoughtousecharacterdat
atypesofexistingProgramminglanguagese.g.FORTRAN, COBOL,PL/1andsoon.Thereis
noneedtoaddanewdatatypeinlanguagesinordertoextendChinesecharactercapabili
ty.Itmustbeunderstoodthatatypeadditioninlanguagetextsneedsdefinitiononits
attributeandoperation.Thiswouldleadtomodificationofthedescriptionofeveryr
elevantpartofthewholelanguage; ontheotherhand,additionofanewdatatypewouldb
ringnomorebenefitbutunnecessaryburdentothelanguageitself.
4.4.CompatibilityofChinese-westernlanguages
Itcanbeeasilyseenfromabovewhattheauthorpursuesis “Chinese-westernlang
uagecompatibility”.Themeaningofthephraseshouldbeasfollows:
a) Foracomputersystem,Chinese-westernlanguagecompatibilitymeansacomput
ercanacceptandprocessbothwesternlanguageinformationandChineselanguageinfo
rmation, e.g.thetexteditoronthecomputercaneditfilesinwesternlanguagesaswel
lasinChinese.
b) Forahighlevellanguage,Chinese-westernlanguagecompatibilitymeansthel
anguageprocessorcanprocessandcompileasourceprogramintheoriginalformaswell
asasourceprogramcontainingChinesecharacters.Moreover, asourceprogramwithCh
inesecharacterscanberegardedbothasChineserizedsourceprogramofthatlanguage
andasawesternlanguagesourceprograminvolvingASCIIcharacterstringsdesignate
dbyspecialsymbols.Theauthorsstressthelatterremarkisquiteimportant, forthea
uthorsoncesawacertainCOBOLprocessorwhichcouldacceptthesourceprogramcontai
ningChinesecharactersproducedandinputfromacertaingivenChineselanguageterm
inal.Unfortunately, thiskindofChinesesourceprogramcouldnotbefedintothehost
fromotherChineselanguageterminalsorwesternlanguageterminals.Thecauseistha
tChinese-westernlanguagecompatibilitywasnotrealized.
Itisobviousthatsolongasthesetwopointsarecarriedout, presentInternation
alStandardlanguages, e.g.ISOFORTRAN,ISOCOBOLandsoforth,canbetakenwithoutan
ymodificationastruenationalstandardlanguagesofthepeople’sRepublicofChina.
Acknowledgement
Thepeopleinvolvedinthiswork:Mr.WuZhengyi,Mr.WuBaokunandMr.MaLi.
References
(1) GB2313-80NationalSandardofthePeople’sRepublicofChina,Chinesecodin
gcharactercollectionforinformationinterchange(basicpart).
Footnotes
1.ZD-2000isaverycommonChinesecharacterterminalequipmentwithkeysofinte
rnationalstandard.OnthisChinesecharacterterminalZD-2000, thereareseveralwa
ystoinputChinesecharactersandoneofthemisthe“methodoffivestrokes” withwhi
chaChinesecharactercanbeinputbystrikingkeytwotofourtimes.Thefollowingisan
example:
LWPROR43544552
NUIPOR31424345
BXYOR323541
2.Figures1-5showtheoutputfromtheprocessor(suchasFORTRAN) ofthehostcomp
uter,andthisoutputissenttotheZD-2000Chinesecharacterterminal.

(王懋江)
注:作者王懋江,一村人。1980年后编著、译著、审校出版的书、辞典有:
《中华人民共和国国家标准程序设计语言FORTRANGB3057-82》(第一制订人),中国标
准出版社
《dBSAEⅡ使用方法》(译者)中国铁道出版社出版
《dBSAEⅢ实用入门》(第一译者),能源出版社
《办公室自动化》(校),中国铁道出版社
《软件设计基础》(校),中国图书出版社
《怎样高度调试BASIC程序》(校)北京科学技术出版社
《怎样绘制流程图和编写程序》(第一译者),北京科学技术出版社
《PDP-11FORTRAN77Y语言参考手册和用户指南》(校),国防工业出版社
《新编英汉计算机缩语大词典》(主审),国防工业出版社
《FORTRAN90学习指南》(审校),国防工业出版社
《英日汉工业技术大辞典》(编制该辞典中、日文索引),国防工业出版社
《最新英汉计算机科学技术大辞典》(副主编),中国铁道出版社
《最新英汉计算机缩略大词典》(续)(合编),国防工业出版社

陶韵考
--兼与王力先生所分魏晋南北朝韵部比较

东晋陶渊明,有诗文130余篇,用韵近1300次,除《切韵》(本文所用实为《广韵》)
“蒸”等少数韵外,其余全部用到。
众所周知,陶诗朴素自然,接近口语。对其用韵(以下称为“陶韵”)进行研究,
恐怕对研究魏晋南北朝韵部不无帮助。但是,迄今为止,很少有人做这项工作。就连
我老师王力先生,其《汉语语音史》(1985年中国社会科学出版社出版)“魏晋南北朝
韵部”部分也因主要用阳夏“四谢”(谢灵运、谢惠连、谢庄、谢眺)而未提到陶韵;
其《南北朝诗人用韵考》(初载1936年《清华学报》11卷3期;后载1958年社会科学出
版社出版王力著《汉语史论文集》 ;又载1980年1月中华书局出版王力著《龙虫并雕
斋文集》第一册,今据此。) 一文自然也因陶渊明是东晋人而未得到他。现在,本人
对陶韵进行了考察,拿出来恳请同志们赐教。
为了显示陶韵特点,本文将陶韵与王力先生在《汉语语音史》中所分魏晋南北朝
韵部进行了比较。王力先生说,他的这一分部,基本上与他的“《南北朝诗人用韵考》
的结论相符合”(见《汉语语音史》第159页第11至12行) ,只是把该文中所分的“歌
麻、虞模、皆灰、萧肴豪、钟江、庚青、寒删、覃谈、烛觉、陌锡、合盍各合为一部”
(见《汉语语音史》第159页脚注) 。同时,先生在该文中,把南北朝分为三期。从时
间上看,陶渊明仅比第一期稍早,甚至可说是同期。因此,本文在比较中,有时还要
提到该文。
在语言研究中,有一个共识,就是一般情况能反映规律,个别情况不能。为了节
省篇幅,这种个别情况就不写出了。
本文在用汉字数字列序的小标题中所用《切韵》 韵目, 除“祭”“泰”“”
“废”外,举平以赅上去;其它地方,平上去皆列出。在“例如”和韵目后括号中所
写“本×,用×”,是指本有×个这类例子 (“例如”后的,包括所列韵全部或部分
同时用在一首诗文里的情况) ,为了节省篇幅,仅用其中的×个。例中某字属某韵,
在该字与所属韵目下作同一标记。例中提到“第×组”时,是指该诗文的第×组用韵。

一、之
《切韵》“之止志”,在陶韵中一般独用,应定为一部 (部名在最后“结论”中
定,下同),这和王力先生把它定为“之部”相同。例如(本24,用3):
之(本13,用1):《形影神·形赠影):时之兹期思疑辞。
止(本9,用1):《饮酒》其十九:仕已耻里纪止恃。
志(本2,用1):《读史述九章·张长公》:事异志意。

二、支
《切韵》“支纸》,在陶韵中也一般独用,应定为一部,这和王力先生把它定
为“支部”相同。例如:
支:《杂诗》其十第2组:弥离亏。
纸:《饮酒》其六:是毁尔绮。

三、脂微
《切韵》“脂旨至”、“微尾未”,在陶韵中一般同用,应定为一部。例如 (本
11,用2):
脂、微(本9,用1):《还旧居》:归悲非遗依推衰挥。
至、未(本2,用1):《荣木》其四:坠畏骥至。
这和王力先生在《南北朝诗人用韵考》中所说“南北朝第一期,脂微也是通用的”
(见《龙虫并雕斋文集》第一册第18页倒数第2行) 情况相符,而和先生最终在该文中
依据第二、三期的情况和在《汉语语音史》中把它们分为二部不同。这可能是时代所
使然,因为如前所述,陶渊明更稍前于王力先生所说的“南北朝第一期”,只是“到
了第二期,微韵”才“独立了”(见《龙虫并雕斋文集》第一册第18页倒数第1行)。

四、咳皆灰废祭齐泰佳
王力先生把《切韵》“哈海代”、“皆骇怪”、“灰贿队”、“废”,定为“灰
部” ; 把“”、“祭”、“齐荠霁”定为“祭部”;把“泰”、“佳蟹卦”定为
“泰部”。但是,在陶韵中,它们却是同用的,应定为一部。例如(本9,用2):
怪,废,祭、霁,泰:《桃花源诗》:世逝废憩艺税吠制诣
厉岁慧界蔽外契。
怪、 废,祭、霁:《感士不遇赋》第4组:世废惠蔽计岁说界
济。

五、歌戈麻
《切韵》“歌哿个”、“戈果过”、“麻马个”,在陶韵中是同用的,应定为一
部,这和王力先生把它们定为“歌部”相同。例如(本7,用2):
歌、戈、麻(本4,用2):《拟古》其七:和歌多华何;《闲情赋》
第15组:过河波歌遐。

六、鱼模虞
王力先生把《切韵》“鱼语御”定为“鱼部”,把“模姥暮”、“虞遇”定为
“模部”。但在陶韵中,它们却是同用的,应定为一部,这又和先生在解说中说“南
北朝诗人用韵,也有鱼虞模混用的”(见《汉语语音史》第154页正文倒数第6至第5行)
情况相符。例如(本19,用2):
鱼、模、虞(本6,用2):《赠羊长史》:虞书都与俱躇如芜娱疏
舒;《庚子岁五月中从都还阻风于规林》其一:居于隅涂湖疏馀如。

七、豪肴宵萧
《切韵》:“豪皓号”、“肴巧效”、“宵小笑”、“萧啸”,在陶韵中是同
用的,应定为一部,这和王力先生把它们定为“宵部”相同。例如(本6,用2):
豪、肴、宵、萧:《归鸟》其四:条标交劳;《乙酉岁九月九月》:
交凋高霄劳焦陶宵。

八、侯尤幽
在陶韵中, 只用到《切韵》 “侯厚候”和“尤有宥”,没用到“幽黝幼”;而
“侯厚候”和“尤有宥”,在陶韵中是同用的,应定为一部,这和王力先生把这三组
定为“幽部”相同。例如(本15,用3):
侯、尤(本3,用2):《游斜川》:休游流鸥邱俦酬不忧求;《咏贫
士》其四:娄酬周忧俦求。
厚、有(本4,用1):《读山海经》其九:走负有后。

九、庚耕清青
《切韵》“庚梗映”、“耕耿诤”、“清静劲”、“青迥径”,在陶韵中同用,
应定为一部,这和王力先生把它们定为“耕部”相同。例如(本15,用2):
庚、耕、清、青:《辛丑岁七月赴假还江陵夜行途中》:冥情荆生明平征
耕萦名:《感士不遇斌》第1组:灵名生情形惊耕声荣。

十、唐阳
《切韵》“唐荡宕”、“阳养漾”,在陶韵中同用,应定为一部,这和王力先生
把它们定为“阳部”相同。例如(本13,用2):
唐、阳(本6,用1):《拟古》其四:荒堂茫场邙昂方伤。
荡、养:《归园田居》其二:鞅想往长广莽。

十一、东冬江钟
《切韵》“东董送”,王力先生定为“东部”;“冬宋”、“江讲绛”、“钟肿
用”,定为“冬部”。在陶韵中,除‘冬宋”未用到外,其馀都是同用的,应定为一
部。例如(本10,用3):
东、江、钟:《停云》其二:江窗从。
东、江:《赠长沙公族祖》其三:同东江通。
东、钟(本2,用1):《咏贫士》其六:蓬工龚同通从。
与王力先生的“东部”对应的阴声韵“模部”,和与王力先生的“冬部”对应的
阴声韵“幽部”,在陶韵中是分用的。也许“冬宋”在陶韵中独用为一部而与王力先
生的“幽部”对应?

十二、欣文臻真谆
《切韵》“欣隐”、“文吻问”,王力先生定为“文部”;“臻”、“真轸震”、
“谆准”,定为“真部”。但在陶韵中,它们却是同用的,应定为一部。例如 (本
14,用3):
欣、文,臻、真:《示周续之祖企谢景夷三郎》:欣人因臻闻勤邻滨;
欣、文,真、谆(本2,用1):《述酒》:闻分云坟晨驯身勤君薰文汾
纷亲伦。
欣、文(本2,用1):《闲情赋》第1组:群闻芬云勤殷欣纷分。
在王力先生的分部中,与“文部”对应的阴声韵是“微部”,与“真部”对应的
阴声韵是“脂部” 。 前面已述,“微”、“脂”二部在陶韵中是同用的,这正好和
“文”、“真”二部同用对应。

十三、元魂痕寒删桓山仙先
《切韵》“元阮愿”、“魂混”、“痕很恨”,王力先生定为“魂部”;“寒
旱翰”、“删潸”、“桓缓换”,定为“寒部”;“山产裥”、“仙线”、“先
铣霰”,定为“仙部”。但在陶韵中,它们却是同用的,应定为一部,这正好和王力
先生的“灰”、“泰”、“祭”三部在陶韵中同用为一部对应。例如(本34,用7):
元,删,山、仙、先(本3,用1):《戊申岁六月中遇火》:轩燔前圆还天年
间坚田眠园。
元,删,山、先:《读山海经》其二:颜年山言。
元,山、仙、先(本5,用1):《闲情赋》第2组:轩山妍言先迁。
阮,产、:《祭程氏妹文》第5组:远眼返践。
恩、恨、线:《自祭文》第5组:眷恨遁恋。
寒、桓、仙先:《杂诗》其九:端迁巅餐缘篇。
删,山、仙、先:《连雨独饮》:然闻仙天还年年。

十四、侵
《切韵》“侵寝沁”,在陶韵中自成一部,这和王力先生的“侵部”相合。例如:
侵(本6,用2):《和郭主簿》其一:阴襟琴今钦斟音簪深:《闲情赋》第12组:
琴音心林阴襟寻。

十五、职德
《切韵》入声“职”、“德”二韵,也即王力先生的“职”、“德”二部,在陶
韵中是同用的,应定为一部。例如:(本5,用2)
职、德:《联句》:极息力饬侧翼色惑
德(本2,用1) :《饮酒》其十八:得惑塞国默。(用此例,旨在让大家多见几个
“德”韵字。)

十六、陌麦昔锡铎药
《切韵》“陌”、“麦”、“昔”、“锡”,王力先生定为“锡部”;“铎”、
“药”,定为“铎部”。在陶韵中,“陌”、“麦”、“昔”、“锡”也同用,应定
为一部。“铎”、“药”,在陶韵中只出现一次,而且与“陌”、“昔”混用。不过,
不能就此而断定在陶韵中王力先生的“锡”、“铎”二部同用,因为:第一,它出现
在用韵不严的祭文里,只能看作是临时通用;第二,与王力先生的“锡部”对应的阴
声韵“支部”,和与王力先生的“铎部”对应的阴声韵“歌部”在陶韵中分用的;与
王力先生的“锡部” 对应的阳声韵“耕部” ,和王力先生的“铎部”对应的阳声韵
“阳部”,在陶韵中也是分用的,因此可以想见,“锡部”和“铎部”在陶韵中也应
是分用而各自为部的。例如(本3,用3):
陌、麦、昔、锡:《乙巳岁三月为建威参军使都经钱溪》:积昔翮隔
役易析柏。
陌、昔、锡:《移居》其一:宅夕役席昔析。
铎、药、陌、昔:《自祭文》第1组:射索落宅夕酌漠。

十七、屋
《切韵》“屋”,在陶韵中独用,应定为一部,这与王力先生的“屋部”相同。
例如:
屋(本4,用2):《劝农》其三:陆穆逐宿;《问来使》:目菊馥熟。

十八、沃觉烛
《切韵》“沃”、“觉”、“烛”,王力先生定为“沃部”。在陶韵中,“沃”
未用,只用到“觉”、“烛”,而且同用,因此,应仍为一部。例如(本6,用2):
觉、烛:《时运》其二:濯瞩足乐;《拟挽歌辞》其一第3组:觉辱足。

十九、迄物栉质术
《切韵》“迄”、“物”,王力先生定为“物部”;“栉”、“质”、“术”,
定为“质部”。在陶韵中,“迄”、“栉”未用,只用到“物”、“质”、“术”,
而且仅有一例,即:
物,质、术:《责子》:实笔匹术七栗物。
虽仅此一例,却也见到“物”、“质”、“术”三韵在陶韵中是同用的,应定为
一部。这正和王力先生的“微”、“脂”二部在陶韵中同用、“文”、“真”二部在
陶韵中同用对应。

二十、没月曷黠末薛屑
《切韵》“没”、“月”,王力先生定为“没部”;“曷”、“黠”、“末”,
定为“曷部”;“”、“薛”、“屑”,定为“薛部”。在陶韵中,“没”、“曷”、
“黠”、“末”、“”未用到,仅用到“月”、“薛”、“屑”三韵,而且同用,
例如(本4,用3):
月,薛、屑:《和郭主簿》其二:节澈绝列杰诀月。
月,屑:《祭程氏妹文》第4组:罚越切月节血。
薛、屑:《癸卯岁十二月中作与从弟敬远》:绝闭雪洁设悦烈节拙别。
这就是说,王力先生的“没”、“薛”二部,在陶韵中是同用的。这和在陶韵中
王力先生的“灰”、“祭”二部同用、“魂”、“仙”二部同用是对应的。只可惜陶
韵没用到“曷黠末”即王力先生的“曷部”。如果用的话,估计也会和“没”、“薛”
二部同用,因为在陶韵中,与王力先生的“曷部”对应的阴声韵“泰部”,是与“灰”、
“祭”二部同用的;与王力先生的“曷部”对应的阳声韵“寒部”,也是与“魂”、
“仙”二部同用的。

二十一、缉
《切韵》“缉”,在陶韵中独用,应定为一部,这和王力先生的“缉部”相同。
例如:
缉:《命子》其七:及立急泣;《感士不遇赋》第6组:涩立邑及泣入急。

二十二、其它未用到韵
在陶韵中,除上述随文提到的未用到的《切韵》韵外,尚有“蒸拯证”、“登等
嶝”、“业乏”、“严俨酽凡范梵”、“合洽”、“覃感勘咸陷”、“盍狎叶帖”、
“谈敢衔槛鉴盐琰艳添忝”未用到,它们依次分别是王力先生的“蒸部”、“登部”、
“业部”、“严部”、“合部”、“覃部”、“叶部”、“盐部”。有意思的是:除
“蒸”、“登”二部外,其馀六部,正是相互对应的入、阳声韵各三部,即:“业部”
和“严部”、“合部”和“覃部”、“叶部”与“盐部”。而它们,在王力先生的分
部中,是没有与之对应的阴声韵的。至于“蒸”、“登”二部,陶韵虽未用,但与它
们对应的入声韵“职”、“德”二部在陶韵中是同用的,因此可以想见,陶韵如果用
到它们,恐怕也该是同用的。

二十三、结论
综上所述,陶韵可分为如下22部,部名尽量仿用王力先生所用名:
(一)阴声韵8部:
1.之部:《切韵》“之止志”,即王力先生的“之部”。
2.支部:《切韵》“支纸”,即王力先生的“支部”。
3.歌部:《切韵》“歌哿个”、“戈果过”、“麻马”,即王力先生的“歌部”。
4.鱼部:《切韵》“鱼语御”,“模姥暮”、“虞遇”,即王力先生的“鱼”、
“模”二部。
5.宵部:《切韵》“豪皓号”、“肴巧效”、“宵小笑”“萧啸”,即王力先
生的“宵部”。
6.幽部:《切韵》“侯厚候”、“尤在宥”,即王力先生的“幽部”,但陶韵未
用到“幽黝幼”韵。
7.微部:《切韵》“微尾未”、“脂旨至”,即王力先生的“微”、“脂”二部。
8. 灰部: 《切韵》“哈海代”、“皆骇怪”、“灰贿队”、“废”,“泰”、
“佳蟹卦”,“咳”、“祭”、“齐荠霁”;即王力先生的“灰”、“泰”、“祭”,
三部。
这样,阴声韵比王力先生少了4部。
(二)阳声韵6部:
1.耕部:《切韵》“庚梗映”、“耕耿诤”、“清静劲”、“青迥径”,即王力
先生的“耕部”。
2.阳部:《切韵》“唐荡宕”、“阳养漾”,即王力先生的“阳部”。
3.东部:《切韵》“东董送”、“江讲绛”、“钟肿用”;即王力先生的“东”、
“冬”二部,但未用到“冬部”中的“冬宋”韵,也许“冬宋”独立成部。
4.文部:《切韵》“欣隐”、“文吻问”,“臻”、“真轸震”、“谆准”;
即王力先生的“文”、“真”二部。
5.仙部:《切韵》“痕很恨”、“元阮愿”、“魂混”,“寒旱翰”、“删潸
谏”、“桓缓换”,“山产裥”、“仙线”、“先铣霰”;即王力先生的“魂”、
“寒”、“仙”三部。
6.侵部:《切韵》“侵寝沁”,即王力先生的“侵部”。
陶韵用到的只此6部,尚有王力先生的“蒸”、“登”、“严”、“覃”、“盐”
5部未用到。
(三)入声韵8部:
1.职部:《切韵》“职”、“德”,即王力先生的“职”、“德”二部。
2.锡部:《切韵》“陌”、“麦”、“昔”、“锡”,即王力先生的“锡部”。
3.铎部:《切韵》“铎”、“药”,即王力先生的“铎部”。
4.屋部:《切韵》“屋”,即王力先生的“屋部”。
5.觉部:《切韵》“觉”、“烛”,即王力先生的“沃部”,但未用到“沃部”
中的“沃”韵。
6.物部:《切韵》“物”,“质”、“术”;即王力先生的“物”、“质”二部,
但未用到“物部”中的“迄”韵和“质部”中的“栉”韵。
7.月部:《切韵》“月”,“薛”、“屑”,即王力先生的“没”、“薛”二部,
但未用到“没部”中的“没”韵和“薛部”中的“”韵。
8.缉部:《切韵》“缉”,即王力先生的“缉部”。
入声韵,陶韵只用到此8部,尚有王力先生的“曷”、“业”、“合”、“叶”4
部未用到。

(王传德)

注:作者王传德,一村奎文街人(详见本志《人物·在外工作人员》。

王安石《游褒禅山记》评析
原文
褒禅山亦谓之华山(褒禅山:在今安徽含山县北。) 。唐浮图慧褒始舍于其址(唐
浮图慧褒:唐代和尚慧褒。浮图:梵文译音,有佛、佛教徒、佛塔等义,这里指和尚。
始舍于其址:开始在褒禅山下筑庐定居。舍:作动词用,筑房居住的意思。) ,而卒
葬之,以故其后名之曰“褒禅”。今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也 (庐冢:房屋和坟
墓。) 。距其院东五里,所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也(阳:山的南面。)。
距洞百余步,有碑仆道(仆道:道在路上。) ,其文漫灭(漫灭:受磨损或侵蚀而模糊
不清。),独其为文犹可识(“独其”句:意谓只是石碑上残存的单个字还可以辨认得
出来。),曰“花山”。今言“华”如“华实”之“华”者,盖音谬也(音谬:读音错
误。汉字初时有“华”字无“花”,因而把音读错了。)。
其下平旷,有泉侧出(侧出:从旁边涌出来。) ,而记游者甚众(记游者:在洞壁
上题字作纪念的游人。),所谓前洞也。由山以上五六里,有穴窈然(窈(yǎo咬)然:
幽然的样子。) ,入之甚寒。问其深,则其好游者不能穷也,谓之后洞。余与四人拥
火以入(拥火:拿着火把。),入之愈深,其进愈难,而其见愈奇。有怠而欲出者(怠:
怠惰,懒于前进。) ,曰:“不出,火且尽。”遂与之俱出。盖予所于,比好游者尚
不能十一(尚不能十一:还不到十分之一。)。然视其左右,来而记之者已少,盖其又
深,则其至又加少矣(又加:更加。)。方是时,予之力尚足以入,火尚足以明也。既
其出,则或咎其欲出者(咎:责怪,埋怨。),而予亦悔其随之,而不得极夫游之乐也
(不得极夫游之乐:未能得到尽游的乐趣。)。
于是予有叹焉。古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得,以其求
思之深地而不在也(无不在:思考广泛,没有不触及到的地方。)。夫夷以近(夷以近:
平坦而近。),则游者众;险以远,则至少者。而世之奇伟、瑰怪、非常之观(瑰怪:
瑰丽奇异。非常之观:不寻常的景象。) ,常在于险远,而人之所罕至焉。故非有志
者,不能至也。有志矣,不随以止也(不随以止:不随着别人而停止。),然力不足者,
亦不能至也。有志与力而又不随以怠,至于幽暗昏惑而无物以相之 (无物以相之:没
有外物帮助他。),亦不能至也。然力足以至焉(然力足以至焉:意谓力量足以能够达
到没有达到。这句后面省去“而不能至”一类的话。),于人为可讥,而在己为有悔。
尽吾志也而不能至者,可以无悔矣,其孰能讥之乎?此予之所得也。
余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其伟而莫能名者 (“后世”句:谓后
人以讹传讹,而弄不清真象。),何可胜道也哉!此所以学者不可以不深思而慎取之也。
四人者:庐陵萧君圭君玉(庐陵:今江西吉安县。萧君圭:字君玉,生平不详。),
长乐王回深父(长乐:今福建长乐县。王回:字深父,宋代著名理学家。),余弟安国
平父、安上纯父 (安国:作者的弟弟,字平父,曾任南京国子监教授、崇文院校书、
秘阁校理等职。安上:作者幼弟,字纯父。) 。至和元年七月某日 (至和元年:公元
1054年。),临川王某记(临川:江西临川。)。
评析
这是一篇说理性的游记。大凡游记,主要描述山川之胜和闻见之奇,抒发游览之
余及其所感发的情思,写景记游的成分一般都比较重。这篇《游褒禅山记》却突破常
规,别开户牖,以议论说理为主,记游为次,借题发意,因事明事,结合游山探洞,
阐述治学之道,不仅立意高远,识度超卓,而且写法新颖,匠心独运。
文章前半部分(一、二段)记述游褒禅山的见闻,主要叙写褒禅山名的由来、一座
禅院、一块仆碑和前后两个山洞。文笔层层递转,环环相扣,简洁精炼,重点突出,
详略得体,为下文的议论做好坚实的铺垫。劈头写褒禅山名的由来,既是游记题中应
有之意,同时又顺笔交待出慧空禅院的来历。写慧空山院,不仅为释山名所必须,而
且又能准确标示出山洞和仆碑的位置,为写山洞和仆碑做好准备。写道旁的仆碑,重
在指出把“花山”读为“华山”之误谬,看似寻常小事,实则有关褒禅山之原名,并
为下文议论设下伏笔。写华山之洞,先简明扼要地述说前、后洞的情况,突现了前洞
“平旷”、“记游者甚众”和后洞“窈然”、“好游者不能穷”的特点,而后放开笔
势,详细地记述他们进入幽深后洞的经过。游洞所见奇伟瑰怪之观一定不少,但具体
的景象一件未写,只是着力抒写“入之愈深,其进愈难,而其见愈奇”的概括感受,
入洞愈深而所见记游者愈少的概叹,以及自己在“力尚足以入,火尚足以明”的情势
下,跟随他人畏难退出,而“不得极夫游之乐”的追悔惆怅之情,由上文比较客观地
记叙,自然地转变为在主观意念的统摄下记游,在记游中融合议论,边记边议,忽记
忽议,舒卷自如,而又都为下文的重点议论说理伏根,所记情事无一虚设,用笔十分
精妙。
文章后半部分(三、四段)由记游进议论,阐说因游山探洞而悟得的深刻哲理。作
者探洞不得极游之乐,故而有“悔”,有“叹”,经过深入思考,终于领悟了“非有
志者不能至”的道理,认为只有树立坚定的志向,矢志不渝,勇往直前,才能达到险
远的境界,领略那奇伟、瑰怪、非常的景观。为论说这一独得的识见,文字千盘百转,
极尽伸缩变化之能事。先从大处落笔,引述古例作证,说古人观物“往往有得”,是
因为“求思之而无不在”,然后收回笔势,结合此次游山探洞发议,但又先从反面谈
起,写“夷以近,则游者众;险以远,则至者少”,而后面阐说“世之奇伟、瑰怪、
非常之观、常在于险远”,最后才归拢到心须“有志”的主旨。文章提出“有志”后,
并没有因此止笔,而是又以“有志”为中心,层层生发,曲折深入地说明了志、力、
物三者之间的辩证关系。 认为不仅必须“有志” ,同时也应该有力、有物;否则,
“力不足”或“无物以相之”,皆“不能至”。但是,只要竭尽自己的志、力去做,
即使不能达到目的,也完全可以无悔。文笔由“志”论起,几经转折,又回落到“志”
上,意旨明确,说理透辟,蕴含着锐利进取的气势,具有深邃的哲理论辩色彩。这段
文字一路写来,笔笔俱是论游,却处处俱是论学。学问之道无穷无尽,越深入难度就
越大,浅尝辄止,畏难而退,不可能取得成就,只有具备远大的志向,坚强的毅力,
百折不挠的努力,才能达到光辉的顶点,这与游山之理何等相似! 清浦起龙《古文眉
诠》谓“当持此为劝学篇”,诚为知言。
“余于仆碑”一段,由仆碑模糊不清的“花山”字迹,考识出“华山”之“华”
的误读,进而联想到古籍失传,文献资料不足,因而常常出现以讹传讹的现象,强调
说明在治学中必须深入思考,慎重选择,不可妄信盲从。这段议论,针对仆碑而发,
又上应开头“褒禅山亦谓之华山”,借物言志,以小喻大,突出了“深思而慎取”在
治学中的重要作用,对上段论学补写一笔,加深了思想的深度。”“四人者”一段补
记同游者和文章写作时间,是全文的余波,虽为游记之惯例,亦与前文“余与四人拥
火以入”呼应,是文章的有机组成部分。
纵观全文,短小精悍,内容充实,思想深刻,反映了作者的治学态度和精神,体
现了作者朴素的唯物主义认识观,至今仍然具有教育意义。作法先叙后议,从实到虚,
由记游生发出见解,把感情闻见升华到理论的高度,熔叙事、诠解、议论于一炉,前
呼后应,表现出作者构思和笔法的严谨。林云铭推其“寓意最深” (《古文析义》二
编卷八) ,沈德潜称其“用笔最折”(《唐宋八家文读本》卷三十),李光地赞为“借
题写己,深情高致,穷工极妙”(乾隆编《唐宋文醇》卷五十八),都是对本文精当的
评价。

(王立早)
注:作者王立早,一村奎文街人(详见本志《人物·在外工作人员》。

[纪实文学]
风雪徂徕山
徂徕山,这座卧于东岳泰山前怀里的名山秀峰,古往今来,不知拥抱过多少名人志士,
把一个个优美动人的故事留给人间。
历史的车轮转到20世纪30年代,当日本侵略者的魔爪伸向泰山之麓的时候,这里
点燃起了神圣的抗日烽火--爆发了著名的徂徕山抗日武装起义。在那狂飙骤起的年月,
无数热血儿女投笔从戎,奔赴疆场。
这里讲的就是发生在这时的一个真实的故事。

1937年夏天,在这灾难深重的岁月里,年方18岁的汪瑜于济南女子中学毕业,回
到故乡泰安城。这个文静、聪慧的女子,在中、小学期间就受到了革命思想的影响。
她小学时的语文教师燕志隽(燕迂明),当时为名震一方的左派文人。他曾多次介绍她
读进步书籍。汪瑜回到泰城不久,“卢沟桥事变”爆发,抗日战争全面开展。这时,
她又结识了许多进步人士和共产党员。她姐姐的同学范琳,是当时山东著名进步人士、
教育家范明枢(后为山东省参议长)的孙女儿,范琳的爱人夏天庚,是中共泰安地方组
织负责人之一。 1937年9月,经范琳、夏天庚介绍,汪瑜参加了中共泰安县委领导的
“抗日救亡剧团”。剧团团长是马馥塘。
这年冬季的一天,汪瑜来到马馥塘家里。马馥塘对汪瑜说:“日寇从华北继续南
侵,国民党军政人员纷纷逃窜,形势十分危急!”
汪瑜听到这里,圆睁着一双大眼睛,急切地问:“那该怎么办呀,你快说。”
马馥塘深沉地说:“群众迫切需要有人出来领导抗日。”忽然,他从椅子上站起
来,挥动着拳头,说:“抗日救国,没有武装不行,要拉游击队,要组织武装队伍。
第一步先成立自卫团。”
时隔不久,“泰安各界抗敌自卫团”在泰安城南的篦子店成立了。马馥塘当选为
团长。
自卫团里只有3名女同志。 范琳和另一位女子傅生稍大几岁,汪瑜年龄最小,可
是,她学习努力,工作热情,受到组织和同伴们的赞扬。这年11月的一天,她在马馥
塘家中,庄严地填写了入党志愿书。
1937年12月24日,对所有的泰安人都是一个难忘的日子。
这一天,汪瑜同自卫团的几位同志到离城20里的邱家店开展抗日宣传工作。他们
在村头一个大场园里,用门板搭成台子,演出《放下你的鞭子》,教唱《五月的鲜花》、
《打回老家去》等抗日歌曲。之后,他们又划分成小组,分头到老乡家里走访。
下午三四点钟,汪瑜正在一个农户家同一位老大娘攀谈。忽然,从泰安城方向传
来隆隆的轰炸声。接着,又见几架印着“膏药旗”标志的飞机在天空盘旋。
--这就是日军第一次大规模轰炸泰安城。
汪瑜回到城里,这座古老的城池一片混乱。日军飞机的狂轰滥炸,给泰安人带来
了极大的惊恐和不安,激起了人们的满腔愤怒。
汪瑜疾步奔到家中。家里的人们刚从被炸塌的东屋里出来,一个个身上沾满了尘
土。母亲见到女儿,便一把拉到跟前,指着被炸毁的房屋哭泣。
四邻八舍,乡亲们都在忙着收拾行装,准备到乡下避难。汪瑜的父母也决定搬到
省庄汪瑜的二姨家里暂避。
汪瑜看着眼前的惨状,仇恨的火焰在胸中燃烧。
“难道亡国亡家的日子真的就要轮到我们头上吗!”“不,决不能……”
她望着灰暗的天空,不由得在自言自语。
这时,她的耳边响起党的负责人夏天庚对她说过的话:
“泰安沦陷之日,便是我们脱下长衫,拉起游击队之时!”
次日,她随母亲,领着弟弟,带着行装,来到了二姨家里。汪瑜抚摸着母亲头上
的白发,看着老人愁苦的面容,心里一阵酸楚。“娘和弟弟多么需要我来照料、安慰
啊!”
但是,在这样的时刻,她必须立即回到自卫团去,一刻也不能在这里停留!
“娘,咱走的这么急,有好多东西都忘了带走,我的照片还留在泰城家里,如果
让敌人搜到,那可了不得。我得马上回去拿来。”
母亲听女儿说的在理,就答应她回泰城去了。

汪瑜回到城里,没有进自己的家门。她直接到了范琳、夏天庚家,还没有等喘过
气来,就问夏天庚:“什么时候到游击队去?”
第二天,天色未亮,汪瑜和夏天庚夫妇就登上了征程。这天,泰城的夜特别黑暗,
街上行人稀少,许多人家的大门上挂上了铁锁头。凄凉的狗吠声阵阵传来,古城泰安
从来没有象今天这样萧条、阴冷。
3人疾步如飞, 还没到吃早晨饭的时候,他们就赶到城南篦子店小学校,找见了
在这里的于一川同志。中共山东省委负责人黎玉和林浩等同志,也于同日陆续到达。
晚上,黎玉、林浩、夏天庚、程照轩等负责人,聚集在一间屋子里召开会议。汪瑜、
范琳、傅生等住在另一间房里。汪瑜不时地望着那间开会的屋子。只见屋内的油灯
把窗户照得通亮,夜风吹打着窗纸,发出沙沙声响。汪瑜在想:也许在那间屋子里的
人们正在讨论着国家大事,说不定有一件重要决策今晚就要从这个窗口飞往泰山南北、
黄河两岸。
就在这时,汪瑜接到组织上的通知,她被批准为中共党员了。
此时,这个能歌善舞的少女,激动得连一句话也说不出来。她接过一位负责同志
递给她的一本《新党员训练大纲》,学了一遍又一遍,直到白色的光亮抹上东方的天
际。
次日凌晨,汪瑜随同志们离开篦子店,向徂徕山麓的山阳庄转移。这里是程照轩
家居住的村庄。一桩惊天动地的大事件即将在这里酝酿、爆发。
奔走在路上的汪瑜,步履轻盈,心里有说不出的愉快。她觉得,蓝天似乎格外高,
太阳格外明亮,天气也格外清新。又觉得,一夜之间好像长大了好几岁,头脑清醒了
许多。走起路来,两腿分外有劲,像是脚下生风。
来到山阳的当天晚上,汪瑜第一次参加了党小组会。她和程照轩、夏天庚、王致
英(汪瑜的入党介绍人)、范琳、傅生等,端庄地围坐在一盏煤油灯旁,讨论着国家时
局。灯光把汪瑜白皙的脸映得更加俊秀。她紧盯着会上发言的同志,一字一句的地倾
听着大家对形势的分析。
“济南已经沦陷,泰安危在旦夕。国民党采取不抵抗政策,韩复榘弃城而逃。…
…省委决定,在这危难关头,把游击队拉起来,举起武装抗日的旗帜。”“现在我们
的任务,是抓紧起义前的各项准备工作。”
程照轩在党小组会上的这番讲话,汪瑜听得特别认真,格外真切。她觉得眼睛更
加明亮起来,仿佛肩上搁上了千斤重的担子。
她满腔热情地投入到发动群众、筹集枪支、给养等繁忙的工作中。

程照轩的家变成了工作联络站。汪瑜和范琳、傅生负责做发动妇女的工作。还抽
空帮程照轩的爱人(当时都叫她三嫂子)推碾子、捣磨,为同志们筹办饭食。当地人习
惯吃煎饼,汪瑜不会摊,就帮着三嫂子一张一张地叠。晚上,她们把村上的青年妇女
召集到三嫂屋里,宣讲《抗日救亡十大纲领》,唱抗日歌曲。
那几天,整个山阳村热气腾腾。
正当汪瑜和同志们紧张繁忙地工作着,他的父亲气呼呼地进了山阳庄。一见到女
儿就阴沉着脸说:“你娘病得厉害,看样子活不了几天了,你还是回去先给你娘送终
吧!”
汪瑜知道母亲有心口痛病,多年不愈。所以,听了父亲的话,确有几分担心。这
事很快被程照轩、夏天庚知道了,同意她回家一趟,去看望病中的母亲。交待她要速
去速回,严守秘密。
汪瑜离开山阳,随父亲回家探母。
这时,汪母已经从省庄搬到了颜张村。这里是汪瑜的大姨和四舅居住的庄子。
母亲一见女儿,便又是哭,又是吵。汪瑜的二姨、四姨,也都骂她:“18岁的大
姑娘偷跑,有伤风化!”“不仅败坏了自己的名誉,做爹妈的也没脸面。”
四舅威胁说:“要是日本鬼子来到泰安,查出来你去抗日,那就要家破人亡呀!”
汪瑜见到这般情形,又看到母亲虽然面带病色,却不象父亲讲的那样危重,知道
这是被家里人骗了。接着,父母亲和姨们便派两个女孩子把汪瑜看管起来。一个是她
二姨家的表姐,一个是四姨家表妹。她俩,白天不离汪瑜左右,夜晚“陪伴”她同室
睡眠。反正不让她离开家半步。
她被软禁了。
汪瑜,这位刚入党的青年党员,满腔的抗日救国热情,是任何力量也压制不住的!
她做梦都和同志们在一起。要设法尽快离家返回山阳。
她想,看样子硬来不行,万一同父母闹翻了,张扬出去,弄个“满城风雨”,泄
露了党的秘密,误了大事,那怎么得了。必须稳住双亲俟机行事。
汪瑜想到这里,心里平静多了。
她对母亲说:“娘,女儿知道你身体不好。俺回来,就是看望、照顾你老人家的,
千万别着急。”
她终日守候母亲身旁,洗衣、做饭。叫她做啥,她就做啥。家里人见这般情景,
都认为她真的“改弦更张”了。汪母脸上露出了笑容。于是,渐渐放松了对她的监视。
表姐、表妹各自回到自己房中。
汪瑜见母亲的情绪平静下来,便决定选择突破口开展工作。表姐张维涵 (后改名
张维) 读过书,思想倾向进步。素日,两姐妹脾气相投,感情融洽。一天晚上,汪瑜
把表姐叫到房里,拨亮桌上的油灯,攀谈起来。她将程照轩、夏天庚等给她讲过的抗
日救国道理转述给表姐听,又向她介绍范琳、傅生走出家门,投身革命事业的事迹。
张维涵受感动了,她说:“兵荒马乱,国难当头,青年人有哪个甘愿当亡国奴! ”她
不但同情汪瑜重返徂徕山,而且还表示要随她一同去参加游击队哩。
汪瑜的工作做成功了,回队有望。她抱着维涵表姐的双肩,连声喊道:“你真是
俺的好表姐,好姐姐!”

这时,在山阳庄,程照轩等见汪瑜一连几日未还,估计可能在她回家后遇到了麻
烦事儿。于是,夏天庚来到颜张。晚上,汪瑜请表姐带她去见夏天庚,详细汇报了几
天来的情况,商量了出走的方法。
从这,两表姐妹开始做周密的准备工作。汪瑜想:“即便是准备得再周密,从家
里也难以走脱。一旦父母察觉,被抓回来,连表姐也会暴露,那以后的困难可就会更
大了。因此,必须想个万全之策。”
这一天, 她把表姐叫到跟前, 咬着耳朵相互嘁喳了一阵。此后,表姐便生起大
“病”来。汪瑜在家里逢人便讲:“你看,俺娘的病刚见好,表姐姐又病得厉害。”
很快,全家上下都知道张维涵重病在身了。汪瑜见时机成熟,便央求母亲说:“娘,
你看表姐病得这么重,没人陪伴她,叫人怪不放心的,就让我去照料姐姐吧! ”汪母
见女儿说的情真意切,也就没生疑心。
汪瑜每天晚上去陪伴照顾“病人”,白天回到母亲身边左右不离。汪母对女儿十
分放心。
1938年1月28日,全家吃过晚饭之后,汪瑜象往常一样,去“陪伴”表姐。可是,
这次她没有去表姐那里,而是按照事先商定的计划隐藏到了家门前的小草房里。当时
正值隆冬腊月,偏偏天又下起大雪,小草房四壁透风,冷如冰窟。为了避免被人查觉,
她换上了弟弟穿的一套衣装。天寒衣单,直冻得浑身发抖。她把身子紧缩在柴草堆里,
也难御风寒。腿脚冻僵了,还不见表姐到来。
张维涵在小心地服侍母亲上床,一直等到老人睡熟以后,才偷偷来到小草屋里。
汪瑜赶紧帮她换上事先备好的男装,2人离开颜张,直奔在通往徂徕山的路上。
这是个风雪交加、寒气逼人的黑夜。上路后,风雪越来越大,积雪高过膝盖。姐
妹2人,你搀着我,我扶着你,深一脚,浅一脚,艰难跋涉。
按农历,这天时逢腊月二十七日。再过两天就是春节了。按照传统,在这个时候,
家家户户出门在外的亲人,哪怕是千里之遥,也要赶回家中过“团圆年”。而此时,
两个不满20岁的少女,却离开家园,离开亲人,迎着狂风暴雪,义无反顾地奔向异地
他乡,奔向抗日征途!
在风雪中奔波的汪瑜,此时心里翻卷着层层波澜。她觉得,似乎自己是只羽毛已
丰的鸟儿,只有破笼而出,投身于大自然,搏击长空,才能感到生命的价值。她抖擞
精神,昂首挺胸,大步向前! 她觉得,漫天的飞雪是在为自己起舞,呼啸的北风是在
为自己高歌。巍巍徂徕山,弯弯汶河水,山在号,河在唤,鲁中大地敞开她那宽厚的
胸膛,召唤着自己的儿女,拥抱着英勇的战士!
第2天上午,汪瑜、张维涵来到徂徕山下的良庄。此时,她们已精疲力尽了。
这里要交待的是:28天前,即公元1938年1月1日,就在这徂徕山上,在中共山东
省委领导下胜利地举行了抗日武装起义,组建了八路军山东抗日游击队第四支队。汪
瑜在篦子店小学曾见到的中共山东省委负责人黎玉、林浩等都任四支队的重要领导职
务。马馥塘担任了经理部主任。眼下,这支队伍已转移到寨山前。
在骑岖的山路上, 汪瑜和她的表姐边问路,边追赶,下午4时许,终于赶到了四
支队驻地。
当战友们见到汪瑜时,都一下子愣住了。汪瑜见大家朝着自己发怔,看了看自己
的一身穿着,才想起来还穿着弟弟的男装。她摔掉头上的帽子,一头乌黑的长发披到
肩上。
范琳、傅生等高兴地一起跑过来和她抱成一团。她们紧紧地搂抱在一起,跳啊,
笑啊。汪瑜激动的热泪洒满了战友的肩头。
在风雪弥漫的徂徕山,这位18岁的少女,开始踏上了她革命生涯的万里征程。…

45年以后的1983年,当作者在南京采访汪瑜时,她已从江苏省委机关党委领导岗
位上离休。她的丈夫南京军区副司令员廖容标已离别人世。

(新道)

1990年冬于泰安
注:作者郑新道,五村郑家台子人(详见本志《人物·在外工作人员》。

诗九首

蚯蚓
严寒未能窒息你的责任,
酷暑不曾封锁你的耕耘,
你用脊背锻一架“犁铧”,
昼夜进行着不倦的开垦。

在黑暗中探索“黄金通道”,
沿着“犁辙”匍匐掘进,
你用坚毅铸一枚钥匙,
打开秋天黄金的仓门!

呵黑土地赤诚的骄子,
吉祥日月谦逊的功臣。
你赋予时代严峻思索,
在生活土壤中怎样做人……


幼年逃荒过林丛,
满树青果似繁星,
偷勾杏豆填饥肠,
呀满口苦丁丁。

度灾那年耪三垅,
树下歇凉吞糠饼,
拣颗落果解口渴,
唉,酸得牙根疼!

今日端午“诗人节”,
文友携来麦黄杏,
薄皮嫩肉两瓣金,
刚沾唇,蜜泉涌……时令不同味不同呵,
品鲜果,思人生,
诗潮泪泉涌笔端--
杏似我?我象杏?……

搬家
石榴--晃钱树,
米瓮--聚宝囊。
人说破家值万贯,
我,难舍祖宗老家当。

半生贫如洗,
岂敢充大方。
真想变成大力士,
水磨、铁鏊袋里装。

树挪死,人挪活,
迁新楼,迎吉祥。
旧居挂把“将军锁”,
恋家情,堵心房。

梁上紫燕挤出窗,
左旋右绕把路挡:
“留下啥,留下啥?”
我,留下思乡情丝长……
回母校
揣着游子归乡的兴奋,
像来探望久别的母亲。
在教苑新貌的陌生里,
向记忆的长廊然走近--

月夜在老师笔尖下延伸,
多少次,勾出启明的星辰;
智慧溶液同心血汇聚,
一岁岁为时代浇涛闪光的飞
轮……
今日我仰望老师的华发,
哦象山岳飘着圣洁的白云。
笑意在额头沟壑星流淌,
化作我眼角酸楚的湿润……

呵您生命辉煌的烛光,
已点亮学子燃烧的丹心。
老师我就是您青春的延续,
将在知识的方格田里耕耘终身!

祖母

1祖母祭
命运之神不公
身边只有酷冬
朔风严霜扑头盖脸
你却从不说寒冷

五十年吞的是雪
半世纪咽的是冰
用心火志气锻铸
梁栋把一方家庭支撑

奇寒封了岁月的河道
73岁那年正月初六五更
你疲惫的生命之舟终于
落帆停止运行

伴你的古宅老屋哭了
檐头泪雨也结成冰凌
沉痛地悼念滴哒滴哒
从立春直哭到清明

2觅坟
缠绕梦境的怀思
走过漫长四季
清明约我傍晚
又来村北看你
落霞凝视郊野
祖母呵你在何处深居

用汗珠播种温饱
解救日月的贫瘠
一辈子你跟土地有缘
走了却不占一寸黄土

风筝是片片挽联
挂在明洁的天际
何需寻觅坟冢
墓碑已在心尖矗立

田畴摆上供果
祭酒洒进绿畦
呵祖母--你是土地
土地就是你

乡归
离乡六冬六春
记忆萌生了苔痕
挂牵的长绳今晨
把我拽回家门

泪光中看得真切
老母俨然如一位将军
颤巍巍率领着身后
一帮活泼的鸡群

从额头密挤的皱纹
我读懂艰难的命运
岁月之丘使七旬老母
背脊如弓却没压散
终生不倦的辛勤

娘--乡音落处
满地一片浑圆的白银
呵游子享有母爱
便是人世间有福之人

长城
先祖汗的淀积
泪的凝固
一代代垒高叠起了
跋涉劳顿的步履

一道蜿蜒的腾越
伸展漫长雄姿历经
六代五朝风化
裸露成龙的化石

跨上龙脊便登临
历史伟岸的高度
为文明之光普照
炎黄春天的版图

呵长城--东方
古老厚重的史诗
黄皮肤诵读的是荣耀
蓝眼睛拜读的是仰慕
访俄罗斯
登上“108”航船
情涛漫过了
禁锢心扉的门坎举步踏上异国之地
目光掠过了
华夏封闭的栅栏

挣脱田埂的羁绊
走出巴掌大的田园
和“老外”谈心的出国梦
今朝活脱脱摆在眼前

西安兵马俑
命运不济一辈子
当了两介武夫
鞍前马后把肝胆
锻打成厮拼的剑戟

最是土地有情活着
用秦川米把他养育
死去用黄土
对他又严密封护

文明威力无限而今
俑坑变成了宝库
不倒的冰凉之躯竟然
爆发出惊世奇迹

秦始皇死了护国的
士卒却没有死
生命永恒只因
充满艺术的灵气

(王韶钟)
注:作者王韶钟,又名绍忠,七村当铺街人(详见本志《人物·在外工作人员》。