第四节 词类活用或转义性方言词

Original URL: http://lib.sdsqw.cn/bin/mse.exe?seachword=&K=c65&A=2&rec=944&run=13

名词、动词、形容词等相互转性活用,是古今汉语共有的形式,但牟平自有其特点。
挠:本为动词,有搔、抓、搅扰、弯曲等义。牟平人活用为名词,称有长柄的钩子为“挠钩”,小孩初学弯曲手指的动作称为“弯(w?)挠儿”;再转为动词,用钩子或手钩取东西称为“挠”。如:用挠钩挠。
瓦瓦、律瓦:均为“盖瓦”之义。第一个“瓦”原为名词,转为动词即是“盖瓦”。“律瓦”,是“律”字的活用,即把瓦有规律地盖上去,名词转为动词。
筋、筋筋:本义为肌腱、韧带,名词。因其有伸缩性,转义为“收缩”。如布料、衣物缩水叫“筋了”、“筋筋了”。
阻儿(z“r):“阻”原为动词,表阻止、阻塞(s?)、拦挡之义。方言转为名词。如:暖瓶阻儿。
武拉:粗鲁、敢干。由文武之武转义而成。如:这人真武拉。武武拉拉,真敢动手。“拉”为加重语义的辅助音节。
驴:性子倔、不驯顺。如:这人真驴。名词转为形容词。
一遭儿:全部。如:一遭儿拿走了。“一遭”本义为一次,数量词,这里转为副词。
一粑粑一饼子:比喻说话朴实、实在。如:他一粑粑一饼子地把事情全告诉我了。名词转为形容词。
精细:精明而细心。本为形容词,如:这人真精细。转为名词,如:这人是个小精细儿。