第一节 古汉语词的遗留或沿用

Original URL: http://lib.sdsqw.cn/bin/mse.exe?seachword=&K=c65&A=2&rec=941&run=13

这类词语,似是牟平地方土话,实有其古汉语之渊源。如(其注音皆为方音。下同):
将(ji?ng)媳妇:即娶媳妇。将,古有“送”、 “请”二义;又常与“迎”结合使用,形成“将迎”一词,表“送往迎来”之意。《诗经·召南·鹊巢》:“之子于归,百两将之”(意为:这位姑娘出嫁,用百辆车子陪送她),“之子于归,百两御之”(御,音y?,迎接)。《诗经·卫风·氓》:“将子无怒,秋以为期”(意为:请你不要生气,把秋天作婚期吧。将,读(qi?ng)。所以“将媳妇”,即为“迎娶媳妇”。将的“请”这一义项,与“聘娶”媳妇之意是相通的。
抬将孩子:即扶养孩子。将,即养。《诗经·小雅·四牡》:“不遑将母。”(意为:没有时间回家奉养老母)。“抬”是合力举物向上。“抬将”喻指夫妻共同努力扶养孩子,使之不断长大,天天向上。
辇:古音li?n,义为搬运。牟平人称用牲畜搬运为“辇”。如:辇驮(du?)子。《后汉书·张衡传》:“或辇贿而违车兮”(意为:有人载运着财物离开了张车子)。有人曾造出一个“摙”字,表达方言此义。
哕(yu?):呕吐;干呕。如:把毒物哕出来就好了。牟平人还常用嘴发出“哕”字音,表示对于某些言行非常轻蔑,或感到令人恶心之意。
糨(ji?ng):糨子,即浆糊。用稀释的糨糊浸润衣物、布料等,牟平人亦称为“糨”。如:糨衣服。元曲《般涉调·哨遍》“高祖还乡”:“恰糨来的绸衫”。
踢蹬:糟蹋;毁坏。多指胡干、蛮干造成伤害、损坏。也写作“踢动”。如:把车子踢动了。睢景臣《般涉调·哨遍》“高祖还乡”:“胡踢蹬吹笛擂鼓”。
濈濈(j‰j‰):水从小孔隙里很快流出来的样子。如:缸碎了,水一濈濈地往外漏。《针灸甲已经》卷九:“濈濈然汗出。”
青色:黑色。如“青布”、“青线”。李白《梦游无姥吟留别》中“云青青兮欲雨”的“青青”即指云色“浓黑”。
薅(h?o):拔。如“薅草”。《诗·周颂·良耜》:“以薅荼蓼”。意为拔去田里杂草荼和蓼。有人曾造一 “扌豪 ”字。
该然:命该如此。然,这样。系古汉语词。牟平人常对某些不幸事情感叹说:“该然啦”。现用于坏人坏事,含有“活该”之意。
歇憩(xi?q?):休息。牟平人称休息为“歇憩”、“歇歇”、“歇憩歇憩”等。