第二辑 英国文学研究

Original URL: http://lib.sdsqw.cn/bin/mse.exe?seachword=&K=a&A=65&rec=130&run=13

30年代任国立山东大学外文系主任的梁实秋是莎士比亚研究专家。黄嘉德从30年
代起就译介了萧伯纳的许多著作如《乡村求爱》、《萧伯纳情书》以及弗兰克·赫理
斯著的《萧伯纳传》。50年代以后又陆续撰写了有关萧伯纳研究的论文十多篇。他的
《萧伯纳研究》一书,1989年由山东大学出版社出版,这是国内第一本萧伯纳研究专
著。黄嘉德翻译的英国现代作家威廉·莫里斯的代表作空想社会主义小说《乌有乡消
息》于1981年由商务印书馆出版,并于1986年由商务印书馆列入“汉译世界学术名著
丛书”第4辑再版。
张健40年代末译的《格列佛游记》一书问世后多次再版,被列为经典译作;发表
的论文主要有《论萨克莱的亨利·艾斯芒德》(《文史哲》1963年)、《莎士比亚和他
的四大悲剧》(《文史哲》1954年) 、《论莎士比亚尤利斯该撒的思想和艺术》(《山
东大学学报》1962年)。
李乃坤的英国文学研究成果,论文主要有《约翰逊与伏尔泰哲理小说比较研究》
(载《走向世界文学的桥梁》 ,山东文艺出版社1990年) 、《论弗·伍尔夫的创作》
(《文史哲》1990年第1期) 、《评劳伦斯的现代女性》(《山东大学学报》1990年第1
期)、《鲁滨逊与格列佛人物探异》(《山东外语教学》1989年第4期)、《评哈代作品
中的宿命论》(《外国文学研究》1982年第4期) 等;编著主要有《伍尔夫作品精粹》
(河北教育出版社1990年)、《新编英美文学手册》(山东大学出版社1989年);译作主
要有《无可救药的胳膊》(哈代著,中篇,《外国小说报》1982年第4期) 、《复活节
岛的秘密》(合译,北京地质出版社1983年)。