第五类 外国文学研究

Original URL: http://lib.sdsqw.cn/bin/mse.exe?seachword=&K=a&A=65&rec=128&run=13

山东的外国文学研究起步较早,1930年国立山东大学就正式建立了外文系,梁实
秋、洪深、凌达扬先后担任外文系主任。当时师生还组织了不少学术团体,定期按照
选定的科研课题轮流做报告,思想活跃,学术气氛浓厚。
1949年之前在山东期刊发表的外国文学研究方面的论著和译著可查的主要有:李
子骏的《莎士比亚戏剧之实质》 (《刁斗》第1卷第1期) 、《屠格涅夫创作底艺术》
(《刁斗》第1卷第3期),赵少侯的《罗曼罗兰评传》(《刁斗》第1卷第3期),李世昌
的《华兹华斯》(《刁斗》第1卷第2期),任于锡译的《莎士比亚与弥尔顿》(《励学》
第1期),纪泽长译的《萧伯纳评传》(《励学》第1期)、《高尔斯华绥论》(《励学》
第2期) ,周正文译的《中世纪的法国文学》(《励学》第3期),张兆凤译的《希腊之
艺术观》(《励学》第4期),周学普译的《德国的文学研究的沿革》(《励学》第6期)。
1950年5月, 山东大学正式成立俄文系。之后,山东大学外文系设俄语、英语两
个专业。1971年后的山东大学外文系设英语、俄语、日语三个专业。
中华人民共和国成立以来山东大学外文系的知名教授有吴富恒、黄嘉德、梁希彦、
谢震西、方未艾、张健、金诗伯、陆凡、郭继德等,他们在《文史哲》上译介了一大
批优秀的外国文学和文艺理论作品。80年代末由山东教育出版社出版的《外国著名文
学家评传》(5卷本,吴富恒、王誉公主编) ,是省内第一套系统、全面介绍外国作家
作品的专著。